BNG Official glossary of terms on our site
- Bessus Nouiogalation – Custom of the New Gauls
- Nouiogalatis, Nouiogalatîs – New Gaul, New Gauls (person)
- Senogalatis, Senogalatîs – Ancient Gaul, Ancient Gauls (person)
- Galatîbessus – Gaulish Customs
- Urextoues – deeds
- Assus/aððus – order, with connotations of sacred law
- Îanos – right/just
- Îanoi – virtues
- Decos – honour
- Raton – grace and generosity
- Oigetocariâ – hospitality
- Uiridios – truth
- Luxiâ – duty
- Trougocaradon – compassion / mercy
- Uîrolaniâ – justice
- Dêuâ, Dêuos, Dêuoi – female worshiped being, male worshiped being, plural worshiped beings (used interchangeably with “Gods”)
- Adbessus – tradition
- Tegobessus – house custom
- Toutâ – people / tribe
- Nouiogalaticos – one reconstructed form of Gaulish language
- Sentiiâ, sentiios, sentiion – Female, male, gender neutral fellow/companion/associate
- Toutiâ, Toutios, Toution – female, male, gender neutral citizen
- Delgaunâ, Delgaunos, Delgaunon – female, male, gender neutral keeper
- Dugilâ, Dugilos, Dugilon – female, male, gender neutral dedicant
- Bardos, bardoi – singular, plural bard
- Uâtis, uâtîa – singular, plural seer
- Druið, druides – singular, plural druid
- Gutuatis, gutuatîs – singular, plural priest
- Cerdos, cerdoi – singular, plural crafter Ambi exbiion anson – about our symbol
- Turcos – a boar
- Galâ – bravery/ferocity in battle
- Îanolaba – right speech
- Anuîrolaniâ – injustice
- Datus – donation
- Cingos Ammanes – calendar
- Are Ambicatû (A.A.) – Before Ambicatus, a legendary Gaulish King (similar to B.C.E.) Sepans Ambicatû – Following Ambicatus (similar to C.E.)
- Atenoux – renewal/return
- Matis – auspicious
- Anmatis – inauspicious
- Iextis – language
- Tanuâ – tongue
- Atelabâmos Iextis Galation – we speak the gaulish language again
- Bituuegâ – internet
- Bisiomos cintus – we will start
- Cintus – first
- Uerte/uer te – over you
- Labrâiûrmî te / Labrâi- I speak to you/I am speaking to you
- Subutâ – hello/goodbye
- Rocenon – informal hello
- Slanon te – health to you
- Suauelon – goodbye/good wind
- Atepissiumi te – I will see you again
- _____ nessatû te – _____ approach you
- Suuarin – good morning
- Diion dagon/sudiion – good day
- Dercon _____ uer te – eye of _____ upon you
- Suaenoxten – good evening
- Noxten dagan/sunoxten/sunox – good night
- Lubiumi te/lubiumi suos – i love you/i love you all
- Iâiumi uercon – I’m going to work
- Biie iaccos disergiosc – be you healthy and removed from (sickness/pain)
- Etic Sucellê boîtu ordon clitân – And Sucellos strike hammer to post (don’t let the door hit you on the way out)
- Immi rios exuergû – I’m free from work
- Delge curmi imon – hold my beer
- Gentian dagan – happy birthday
- Cobon dagan/sucobon – good luck
- Uercon dagan/Suuercon – good work
- Dêuoi cantite – (worshiped beings, interchangeable with Gods) with you
- Sagiumi mon uerouos – I try my best
- Uores mê – help me
- Bratun te – thank you
- Nemnalîumî – i celebrate
- Nemnalimos – we celebrate
- Conlaueniâ – congratulations
- Ambactos rotî – ambassador of the wheel
- Doniâ, donios, donion, donioi – female, male, gender neutral, plural human
- Trirextoues Bessous – Three Laws of the Custom
- Dugie Dêuoi – honour the (worshiped beings, interchangeable with Gods)
- Urege ne drucos – do no evil
- Biue con druti – live with valour
- Dêuocariâ – piety
- Uissus – wisdom/knowledge
- Doniocariâ – compassion
- Uiridios – truth
- Ûxelliâ – pride
- Îuos, îuoi – singular, plural holiday
- Sonnocingos nouios – new year
- Diios nouiogalation – day of the new gauls
- Cintusamos – start of summer
- Samolitus – Summer feast
- Trinox samoni – three nights of samonios
- Cerdolitus – Crafting feast
- Cintumessus – first harvest
- Catus Alisiâs – battle of Alessia
- Cintugiamos – start of winter
- Giamolitus – winter feast
- Adbiuos – to life/quickening
- Uisonnalitus – spring feast
- Îuoi in îane – holidays in virtue
- Sernis bituion – cosmology
- Albios – upperworld
- Bitus – our world
- Dubnos – underworld
- Giamos – winter
- Samos – summer
- Drûs – the World Tree
- Anationtos – soul path/animism
- Dêuontos – path of the (worshiped beings, interchangeable with gods)
- Bituatîs – earth spirits
- Dêiuos – sky father (represents assus/aððus)
- Litauiâ – earth mother
- Sonnos – sun
- Lugrâ – moon
- Aidonâ – the spirit of the sacred fire
- (words ending in -atis, -atîs) – spirits of the (chosen prefix, examples to follow)
- Caitatîs – spirits of the forest
- Gortiatîs – spirits of the gardens
- Uoberatîs – spirits of the springs
- Moniiatîs – spirits of the mountains
- Blâtuatîs – spirits of the flowers
- Logatîs – spirits of the graveyard/cemetery
- Croucatîs – spirits of the mounds
- Moriatîs – spirits of the seas/oceans
- Allatatîs – spirits of the wilds
- Abonatîs – spirits of the rivers
- Ditrebatîs – spirits of the deserts
- Glendatîs – spirits of the shore/riverbank
- Nantuatîs – spirits of the valleys
- Acaunatîs – spirits of the rocks/stones
- Brigatîs – spirits of the hills
- Locuatîs – spirits of the lakes/reservoirs
- Toutatîs – Guardians (worshiped beings, interchangeable with gods) of individual tribes
- Matronâs/Materês – mothers (worshiped beings, interchangeable with gods)
- Suleuiâs – good guides (worshiped beings, interchangeable with gods)
- Cauaros – giant
- Angos – dragon
- Matican – horned serpent
- Dusios, dusioi – singular, plural satyr-like being
- Antumnatîs – spirits of the otherworld
- Anderoi – those below/chthonic beings
- Ueranadoi – those above/celestial beings
- Corros, corroi – singular, plural dwarf
- Cucullatîs – hooded spirits with eggs, daggers and phallic symbols
- Uanderos – centaur
- Uiduiros – wild man of the woods/woodwose
- Uirocû – werewolf
- Taruos – bull
- Bous – cow
- Epos – horse
- Muccos – pig
- Gabros – goat
- Moltos – ram
- Damatîs – sheep/ewe
- Cû – dog
- Cattos – cat
- Caliacos – rooster
- Cercâ – hen
- Becos – bee
- Bledinos – wolf
- Lugus – lynx (not the (worshiped being, interchangeable with god) Lugus)
- Louernos – fox
- Tasgos – badger
- Casnos – hare
- Alcos – elk
- Caruos – stag
- Elantî – deer
- Liscoscêtos – turtle
- Bebrus – beaver
- Dubrocû – otter
- Etros – eagle
- Boduos – crow
- Garanos – crane
- Uolcos – falcon/hawk
- Cauannos – owl
- Gansos – goose
- Elarcî – swan
- Natrix – snake/serpent
- Esox – salmon
- Morimilon – whale
- Morimoccos – dolphin
- Naupredâ – eel
- Truxtâ – trout
- Deruos – oak
- Eburos – rowan
- Betuâ – birch
- Iuos – yew
- Aballâ – apple tree
- Opolos – maple/sycamore
- Ucetios – pine
- Bagos – beech
- Colinnâ – holly
- Onnos – ash
- Agriniâ – blackthorn
- Sapos – fir/spruce
- Scobis – elder
- Sparnos – hawthorn
- Prennon, prennoi – singular, plural tree
- Toutâdêuoi – (worshiped beings, interchangeable with gods) of the tribe
- Tarvos trigaranos – bull and three cranes
- Artos – bear
- Uediâs – invocations
- Sumatreiâ – good relationship
- Cintusimîs uediânon – first halves of the invocations
- Allosimi uediânon – second half of the invocations
- Clauiiâ – closing
- Dugiion – worship
- Uentâ – place of (offering/sacrifice)
- Ari – east
- Dexouâ – south
- Eri – west
- Tutos – north
- Cumbâ – bowl/valley
- Dagilâ – candle
- Addatus – offering
- Aidû – flame
- Deluâs – images
- Glanosâgon – purification
- Glanolamâs – clean hands
- Glanobritus – clean mind
- Glananation – clean soul
- Tauson – silence
- Tegatis – house spirit
- Tegos – house
- (Rodamosnis/Rodami) sinaddatus tê – (We/I) give this offering to you
- Regentiâ – ancestors
- Senatîr – grandfather
- Adaððus, adaððoues – singular, plural ritual
- Trasnemos – astronomy
- Reuîs – planets
- Allocarboi – other bodies
- Consseriâ – constellations
- Tricaddontoi – three sacred ways
- Biuontos – way of living
- Dêuontiâ, Dêuontios, Dêuontion – female, male, gender neutral follower of the way of the (worshiped beings, interchangeable with gods)
- Caddontos – sacred way
- Anation – soul
- Medios – center
- Suetlâ – stories/lore
- Adaððus aidoniâs – hearth rite