Uisonnalitus “Spring Feast” – This is an Îuos day a few days after the new moon, likely the first sliver, closest to the vernal equinox. This falls on 25 Aedrinios or 25 Elembiuos on some years. Also called Îuos Sironiâs.

The only îuos placed in a position relating to the new moon, it’s quite interesting. What we can see here, though appears to be a theme of renewal and beginnings. Daylight is about to overtake night, and so it is something of a dawn.

Springs that were frozen or dry thaw and move again. Birds return and lay their eggs, summer is on the way.

Associated Deity: Sironâ, as snakes and springs both emerge at this time, as are eggs being laid which fits Her as She’s once depicted holding eggs. Much of Her symbolism (snakes, eggs, and the location of Her places of worship being near springs) is fitting for this time of year.

Activities: As we look to the dawn of the year, we may notice in temperate climates the return of birds and the renewed flow of water. That daylight is getting longer is noticeable almost anywhere in one hemisphere or the other.

Her depiction with a dish of eggs makes a common over-culture Easter tradition of painting eggs also fitting for this time. As Sironâ was depicted with them, it is so that we give them as offering to Her as well.

As we see themes associated with beginning, renewal, the dawn and such it comes to mind that the feast event for this day might be best as breakfast. And so we have a special breakfast and an offering to Sironâ of painted eggs. For those not inclined to or restricted from eggs, we suggest a bread in the shape of a snake.

Uediâ Uisonnalitou

Comberomos Uisonnalitou
(We gather for Uisonnalitus)

Etnoi rodînt ouiâ
(The birds give eggs)

Dubron essi melissos
(The water is sweet)

Giamos attepet
(Winter flees)

Ðironâ ateberet
(Sironâ returns)

Centuðirâ nemê
(First star in the sky)

Matîr uoberiânon
(Mother of the springs)

Liagis lobri
(Healer of the sick)

Centus extemellû, delgestû tudauon diion uellon
(First from the darkness, you hold the promise of better days)

Rodîmos addatus etic bratûn tê
(We give offering and thanks to you)

Slanon tê
(Cheers to you)

Bratûn tê
(Thanks to you)

Molâmos Ðironan
(We praise Sironâ)

Uisonnalitun dagon ollon
(A good Uisonnalitus to all)