Rite for Prosperity and Nourishment

In times of hardship, when the world feels uncertain and people go without, we return to the heart of our custom — to give so that others may give. This rite is an act of collective care and spiritual solidarity, performed for all those who are without food or security during the ongoing disruption of daily life. It is both a prayer and a promise: that we will not let one another go hungry, neither in body nor in spirit. In Bessus Nouiogalation, we recognize that prosperity flows through relationship — between the divine, the land, and the people. When that flow is disrupted, it is our duty to restore balance through offering, gratitude, and right action. The gods called in this rite embody the sacred triad of sustenance: earth, labor, and nurture — the foundations of all abundance.

  • Rosmertâ, the giver of bounty, holds the cup that overflows. She represents the unending generosity of the cosmos — the reminder that the universe, when rightly honored, provides more than enough for all.
  • Sucellos, the good striker, is the spirit of work and cultivation — the one who labors beside humankind to make the land fruitful. His presence calls us to persistence and the dignity of honest effort, even when times are lean.
  • Nantosueltâ, keeper of the hearth, reminds us that prosperity is not hoarded wealth but shared warmth. She governs the sacred household — where food, compassion, and community come together in harmony.

Together, these Dêuoi represent a cycle of gift, work, and care. This rite renews that cycle, channeling the will of the community toward abundance for all. It is a spiritual act, but also a call to embodied compassion — to feed, to share, to give. When we stand together and lift our voices, we do more than pray. We reweave the flow of life itself.

Reflection on Helping Those in Need

Look around your town. See where hunger touches lives, not just in empty plates but in the strain it brings to every part of life. When someone must spend all they have on food, other necessities — shelter, medicine, warmth — may go wanting.

To aid is to restore balance:

  • Offer your hands and your time — volunteer where labor meets need.
    Volunteer at local food banks, shelters, or community kitchens. Your presence helps distribute resources and lift spirits.
  • Offer your coin — let your gifts ensure that others do not go hungry while still meeting life’s other demands. Financial support to charities and nonprofits can ensure that families have access to food without sacrificing other essentials like medicine, rent, or utilities.
  • Offer food or essentials — let your generosity lift the weight from shoulders already bent by hardship. Canned goods, fresh produce, hygiene items, and other supplies provide immediate relief, letting people stretch their limited resources further.

By giving in these ways, you honor the virtue of generosity (Îanoi) and strengthen the bonds of the community. Every small act becomes a thread in the web of life, carrying abundance where it falters, lifting those who have fallen, and renewing hope for all.

“We give so that others may give. We act so that the world may be made stronger.”
Datiestī uta dassant. Uergon adbiuont uta Bitū nertā fiant.

The words within the parentheses provide a general request you may offer, and you are welcome to personalize them by naming specific individuals in need. Let this invocation serve as a vessel for your sincere intentions, sending positive energy and support to those who require it, while honoring their unique circumstances and challenges. The rite’s opening and closing use our Adaððus aidoniâs; if you practice another tradition, you may instead use your own customary openings and closings.

We/I invoke Rosmertâ, Sucellos, and Nantosueltâ.
Our world is in hardship.
Many sit before empty plates, their cupboards bare,
their strength dimmed by want.
We come together not only to ask,
but to remember our shared duty —
to bring balance where it falters,
to lift the fallen,
to renew the promise of plenty for all.

Rosmertâ, generous one, bearer of the overflowing cup
Request:
We ask that you pour out abundance for all who are hungry, that none go without the means to live.
We give offering and thanks to you.

Sucellos, friend of the people, cultivator of the earth
Request:
We ask that you bless the land and those who labor, that food may be plentiful and fairly shared.
We give offering and thanks to you.

Nantosueltâ, nurturer of hearth and home
Request:
We ask that you bring warmth and comfort to every household, that generosity and kindness may rise among the people.
We give offering and thanks to you.

May our deeds carry forth the blessings of our calls.

We/I praise Rosmertâ.
We/I praise Sucellos.
We/I praise Nantosueltâ.
Cheer to you all!
Thanks to you all!
We/I go in peace.
It is done.

adgariomos/adgariû Rosmertan, Sucellon, etic Nantosueltin.
Bitus anson sent inti trougî.
eloi aresedânt clârobi uâstobi, betoclâroi sueiânoi uâstânt, nertos sueiânos dîmanuâsset rinû.
comberomos ne oinû do petâtun,
extos eti do commenuan uâriin bitulêtanin anson –
do atebertin talon ponc brissât,
do ûxamâtun pennisselûs,
do atenouon addanon lanoteri ollobi.

Rosmerta, lamoletana, beron anniâs ûxsrouriâs
Arcimâs:
petâmos io semes lanobitun ollobi nâuinodiobi, io nepoi biuont cena naudon biuiti
Rodâmos/Rodâmî addatus etic bratûn te

Sucelle, carontie toutiâs, arāti Bitous
Arcimâs:
petâmos io textâs aron etic aratiâs,
io betâ buont ratiâ etic daltontor iânû.
Rodâmos/Rodâmî addatus etic bratûn te

Nantosuelta, maxtis aidiâs etic trebiâs
Arcimâs:
petâmos io beres uresson etic subutin trebî ollî, io raton etic caratâcon uorexont enter toutin.
Rodâmos/Rodâmî addatus etic bratûn te

uergâ anson ratâ areuessont gârion anson

Molâmos/Molâmî Rosmertî
Molâmos/Molâmî Sucellû
Molâmos/Molâmî Nantosueltî
Slanon te olloi
Bratûn te olloi
Iâmos/Iâiumî in tancê
Uregar

Adaððus aidoniâs

Gaulish

Aidonâ is the sacred fire, the hearth personified in the home or wherever the flame is present. Aidonâ is our Hearth Deuos. Your hearth is the place where your flame is, if this is a fireplace or a candle, she is there.

Adaððus aidoniâs (Hearth rite) is central to Bessus Nouiogalation. Designed to be easy to follow with minimal steps. All members of Bessus Nouiogalation should do this rite at least once a week as this helps with Dêuocariâ (piety), Luxtiâ (duty), and Decos (honor). This strengthens one’s bonds within our Touta and the Dêuoi. As Aidonâ is present in all our homes, she connects us all.

Below is our Adaððus aidoniâs with an invocation to Galatos, our Toutatis. You can swap the invocations for other Dêuoi, and Regentiâ. A list of our invocations can be found here, and you can also deepen your devotion with our daily structure here. Find more about creating a sacred space and ideas on offerings here.

Glanosâgon (Purification)

  • Wash hands and say: Glanolamâs “Clean hands”
  • Swipe your forehead and say:  Glanobritus “Clean mind”
  • Swipe down the face with both hands and say: Glananation “Clean soul” (This is based on the idea of the soul residing in the head.)

Louceton (Lighting)

Light the Dagilâ(s) candle(s). The following can be said in either Nouiogalaticos or in your common tongue. 

Gaulish

Dauiûmî aidun sondon Aidoniâs

English

I light this flame of Aidonâ

Demarcation (fixing the boundary) of our space happens with circumambulating (to circle on foot, especially ritualistically). Make a sunwise circle motion over the Dagilâ three times using Ponem (Mugwort) that you lite from the fire. We use Mugwort to facilitate a connection to Drus as it helps with cycles and to purify as it is a powerful calming herb for connection. If you can walk around the Dagilâ, do that. The reason for the three is to represent the three realms of Drus ( AlbiosBitus, and Dubnos). As you make your motions visualize Drus as its roots reach deep into Dubnos, its trunk stands tall in Bitus, and its canopy reaches into Albios as you now sit within its Nemeton. Why do this? Rites are an act of cosmogony, and our movement is a symbolic representation of this.
As you do this say: 

Gaulish

Albios ux nos, Bitus ambi nos, Dumnos uo anse, exugriûmî in sindon mediolanon do legiû nemeti mou. Aidona aidus tou berait teððin eti leucetun, ac cei butâ tou anauâit comadberon anson.

datiûmî addatun sindon tei

English

Albios above us, Bitus around us, and Dumnos below us, I enter into this sacred center to establish my nemeton. Aidonâ may your light (flame) bring warmth and illumination, and may your presence enrich our communion.

I give you this offering

Give an offering of incense or dried herbs to the flame. The flame and the Dagilâ represent Aidonâ.

Gatekeeper (Optional)

The gatekeeper is a Deuos that is invoked to act as an intermediary between different realms, dimensions, or states of being. The Gatekeeper Is often considered a guardian of thresholds, responsible for facilitating communication or passage between various realms, such as the mundane and the sacred. They ensure that the boundaries between realms remain intact and that the flow of energy or communication is conducted in a respectful and controlled manner. For BNG Carnonos is our Gatekeeper. His liminal nature, connecting both chthonic and intermediary qualities, positions him as a guardian of thresholds. His depiction with animals like bulls and deer signifies his role in delineating boundaries between the “civilized” and the “wilds.” The torc and trade associations link him to facilitating exchange and communication, underlining his potential as an intermediary between realms. His complexity, encompassing protective, guiding, and psychopomp-like attributes, enhances his role as a guardian. His ability to traverse between the realms of Drus and being a conduit of Samos and Giamos reinforces his aptitude for overseeing transitions. (Now, when we do an invocation for Carnonos we do not need to invoke the Gatekeeper, so one can skip this step.)

Gaulish

Adgariomos/Adgariūmī Carnonon
Ancorios mantalon
Agios matos alami
Arxiomos/Arxiumi agnî eri adaððun sondon
Uêdiâs anson/imon cluâontor
Rodâmos/Rodâmî addatus etic bratun tê

English

We/I call upon Carnonos
Opener of the ways
Wise guide of the herd
We/I ask for your guidance during this rite
May our/my prayers be heard
We/I give offering and thanks to you

Adgarion (Invocation)

At this point, you are invoking the recipient of the ritual. It is fitting to say kind things or describe the recipient(s) when you do this. We will offer an invocation to Galatos below.

Prayer Position
Why a Prayer Position, Our words are not the only part of communicating with the Deuoi. Our position of how we hold ourselves helps us communicate to the Deuoi; it also allows us to focus our thoughts, which affects our emotions. We start to communicate thoughts and feelings. All this helps to build a ritual structure.
Standing with elbows close to your side, your hand outstretched, and your palms up.

Gaulish

Adgarion Galatû Toutatî

Adgariomos/Adgariūmī Toutaton
Latis Toutiâs
Nertos urittosergios
Uernos Anson
Anegestûnis etic rodîestû tancon
Rodâmos/Rodâmî addatus etic bratun tê
Addatus
Arcimâs (Optional)
Arcîumî ratobo Galatîs

English

Invocation for the Toutais Galatos

We/I invoke the Toutatis Galatos
Hero of the people
Mighty against disease
Our guardian
You protect us and give us peace
We/I give offering and thanks to you
Offering
Requests (Optional
)
I ask for blessings to the Galatîs

After the offering or Request, take a few moments to kneel, bow, or sit and commune with the recipient(s).

Gaulish

Incoron
Slanon te
Bratûn te
Molâmos/Molâmî Galaton Toutaton
Iâmos/Iâiumî in tancê


English

Closing
Cheer to you
Thanks to you
We/I praise you Toutatis Galatos
We/I go in peace

Incoron (Closing)

Gaulish

Albios ux nos, Bitus ambi nos, Dumnos uo anse,

nu adgabiûmî / adgabiomosnîs mediolanon sindon.

brâton tei, Aidona, are teððun etic leuceton.

brâton tei, Carnone, are ancoriaton mantalonon.

molâiûr / molâmor te.
exiâiûmî / exiâmos tancû.

eðði senâtun.

English

Albios above us, Bitus around us, and Dumnos below us,

We/ I now leave this sacred center

Thanks to you Aidonâ for warmth and light

Thanks to you Carnonos for opening the ways

I / We praise you
I / We go in peace

It is done

Circle the flame three times saying the above then put out the flame by covering it or pinching it. Then take a moment of silence.

Altogether it would look like this

Louceton

Dauiûmî aidun sondon Aidoniâs

Albios ux nos, Bitus ambi nos, Dumnos uo anse, exugriûmî in sindon mediolanon do legiû nemeti mou. Aidona aidus tou berait teððin eti leucetun, ac cei butâ tou anauâit comadberon anson.

datiûmî addatun sindon tei

Gatekeeper

Adgariomos/Adgariūmī Carnonon
Ancorios mantalon
Agios matos alami
Arxiomos/Arxiumi agnî eri adaððun sondon
Uêdiâs anson/imon cluâontor
Rodâmos/Rodâmî addatus etic bratun tê

Adgarion

Main Rite or Invocation

Incoron

Albios ux nos, Bitus ambi nos, Dumnos uo anse,

nu adgabiûmî / adgabiomosnîs mediolanon sindon.

brâton tei, Aidona, are teððun etic leuceton.

brâton tei, Carnone, are ancoriaton mantalonon.

molâiûr / molâmor te.
exiâiûmî / exiâmos tancû.

eðði senâtun.

Lighting

I light this flame of Aidonâ

Albios above us, Bitus around us, and Dumnos below us, I enter into this sacred center to establish my nemeton. Aidonâ may your light (flame) bring warmth and illumination, and may your presence enrich our communion.

I give you this offering

Gatekeeper

We/I call upon Carnonos
Opener of the ways
Wise guide of the herd
We/I ask for your guidance during this rite
May our/my prayers be heard
We/I give offering and thanks to you

Invocation
Main Rite or Invocation

Closing

Albios above us, Bitus around us, and Dumnos below us,

We/ I now leave this sacred center

Thanks to you Aidonâ for warmth and light

Thanks to you Carnonos for opening the ways

I / We praise you
I / We go in peace

It is done


Pronunciation Of Nouiogalaticos

Purification

  • Glan-oh-lam-ahs
  • Glan-oh-bree-tus
  • Glan-ah-nat-ee-on

Lighting

  • Dow-yoo-mee eye-dewn son-don Eye-don-ee-aws
  • –No Gaulish—
  • Braw-toon teh in-low-keh-too in-eh-don cad-don, ahn way-dee-ahs an-son clih-nah-on-tor.

Gatekeeper (Optional)

  • Ad-gar-yo-mohs Car-no-non
    An-cor-yos man-ta-lon
    Ag-yohs mat-ohs a-la-m
    Ark-yo-mohs ag-nee eh-rih ad-ast-oon son-don
    Way-d-yaws an-son clue-aw-on-tor

Invocation

Incoron (Closing)

  • –No Gaulish—

    Brat-oon tay
    Moe-law-me eye-don-ah
    Ee-eye-oo-me in tan-kay